D1116

སློབ་དཔོན་ཐོགས་མེད་ཀྱིས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།རྒྱ་གར་གྱི་མཁན་པོ་ཛི་ན་མི་ཏྲ་དང་། ཤཱི་ལེཎྡྲ་བོ་དྷི་དང་། ཞུ་ཆེན་གྱི་ལོ་ཙཱ་བ་བནྡེ་ཡེ་ཤེས་སྡེས་བསྒྱུར་ཅིང་ཞུས་ཏེ་གཏན་ལ་ཕབ་པ།། @##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཏདྟྭ་སྟ་བཾ། བོད་སྐད་དུ། དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ལ་བསྟོད་པ། འཇམ་དཔལ་གཞོན་ནུར་གྱུར་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཐོགས་པ་ཀུན་ལས་རྣམ་གྲོལ་བ། །ཁ་དོག་བྲལ་ཞིང་མ་སྐྱེས་ཤིང་། །རང་གི་ངོ་བོ་འཇིག་མེད་པའི། །སྐུ་མངའ་དེ་བཞིན་གཤེགས་ཕྱག་འཚལ། །ཉོན་མོངས་རགས་དང་ཕྲ་སྤངས་པ། ། བདག་གི་མི་མངའ་སྒྲིབ་པ་དག་།དང་པོ་ཡོད་པས་སྟོང་པའི་ཕྱིར། །དོན་དམ་མཁའ་དཀྱིལ་འདྲ་ཕྱག་འཚལ། །རྣམ་རྟོག་སྤྲུལ་ནི་སྤངས་པས་ན། །ཅི་དགྱེས་པར་ནི་མཛད་གྱུར་པ། །གཏེར་མཆོག་དེ་ཉིད་རྟག་གཟིགས་པ། །ངན་འགྲོ་འི་རྒུད་པ་སྤངས་ཕྱག་འཚལ། །རྣམ་པར་རྟོག་པ ཐམས་ཅད་སྤངས།།ཉིད་ཀྱིས་དགྱེས་བདར་མ་བྱས་སྐུ། །འཁོར་དང་ཞི་བར་རོ་མཉམ་སྐུ། །རྣམ་རྟོག་དྲི་མ་མེད་ཕྱག་འཚལ། །ཡང་དང་དགོངས་པས་མནལ་མི་མངའ། །གཏི་མུག་བྲལ་ཞིང་སྤངས་པས་བཞུགས། །རྟག་ཏུ་དེ་ཉིད་མ་གསལ་བ། །རང་བཞིན་མཁས་པས་ཤར་ཕྱག་ འཚལ།།བསམ་གཏན་ཚེས་གྲངས་ཡོངས་རྫོགས་པས། །མི་རྣམས་དགའ་བ་སྐྱེད་མཛད་པ། །རྣམ་གྲོལ་ཟླ་བ་ཡིད་འོང་བ། །ལྟ་ངན་རབ་རིབ་སེལ་ཕྱག་འཚལ། །དངོས་པོ་དངོས་མེད་གཉིས་འདས་ནས། །རྟོག་པའི་དྲི་མ་ལས་གྲོལ་བ། །རྩེན་དོར་མེད་དེ་ས་མཉམ་གནས། ། སྤོས་མི་མངའ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །དྲི་མེད་ཆུ་རླབས་བདེ་བའི་རྒྱུ། །མ་ལུས་སྲོག་ཆགས་འཚོ་མཛད་པ། །ཆེ་ཞིང་མཐའ་མེད་ཚད་དང་བྲལ། །དེ་ཉིད་རྒྱ་མཚོ་ཆེ་ཕྱག་འཚལ། །ལེགས་སྤྱན་དུ་མ་རྒྱས་ཐོབ་པ། །དཔེ་མེད་རོ་ཞིམ་ཡིད་ལ་འབབ། །རྒ་ཤིའི འཇིགས་པ་མེད་མཛད་པ།།དེ་ཉིད་བདུད་རྩི་ལ་ཕག་འཚལ། །རང་གི་ཡིད་ལ་བརྟན་ལྡན་ཡང་། །ཁྱབ་འཇུག་དབང་ཕྱུག་ཚངས་དབང་དང་། །ལྷ་དང་དྲང་སྲོང་ཐབས་མེད་པ། །ཐབས་དེ་སྐད་ཅིག་བརྙེས་ཕྱག་འཚལ། །དྲི་མེད་རིན་ཐང་མཉམ་མེད་པ། །ངོ་བོས་འདོད་རྣམས་ ཡོངས་རྫོགས་མཛད།།བསོད་ནམས་བསགས་པས་དམིགས་གྱུར་པ། །ཡིད་བཞིན་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཕྱག་འཚལ། །སྲིད་པའི་འཁོར་བས་ཡོངས་དུབ་པའི། །མཆོག་ཏུ་ལྟ་བ་བདེ་བའི་གནས། །བྱང་ཆུབ་ཡན་ལག་མེད་ཏོག་ལྡན། །ཞི་བའི་དཔག་བསམ་ཤིང་ཕྱག་ འཚལ།།ཤེས་བྱ་ཤེས་མེད་གཉིས་མེད་ཅིང་། །པྲ་སྦོམ་དབྱེ་བ་རྣམས་ལས་གྲོལ། །སྣ་ཚོགས་དཔེ་ལས་འདས་གྱུར་པ། །ཚིག་གིས་བརྗོད་མི་ནུས་ཕྱག་འཚལ། །རྟག་ཏུ་རྒྱལ་ཞིང་བསྙེངས་མི་མངའ། །གཞན་སྟོབས་འཇོམས་བྱེད་མདུད་བ་མེད། །གཉིས་མེད་སྐུ་མངའ་ བསམ་མི་ཁྱབ།།གཅིག་དཔའ་སྲིད་པ་འཇོམས་ཕྱག་འཚལ། །བྱེ་བྲག་མེད་པར་དབང་འགྱུར་ཞིང་། །དངོས་ཚོགས་སྐད་ཅིག་ལ་བསྲེགས་པ། །ཤིན་ཏུ་དྲག་པའི་རང་བཞིན་གྱིས། །རབ་འབར་དེ་ཉིད་མེ་ཕྱག་འཚལ། །འདི་ལྟར་ཡང་དག་བསྟོད་ལས་དགེ་བ་གང་ཐོབ་པའི། ། བསོད་ནམས་དེས་ནི་འགྲོ་བ་མ་ལུས་ཟད་འགྱུར་ཞིང་། །སེམས་ཅན་རྣམས་ནི་སྡུག་བསྔལ་དག་དང་བྲལ་གྱུར་པ། །བདེ་བ་དང་ལྡན་སྒྲིབ་མེད་མྱ་ངན་འདས་ཐོབ་ཤོག་།དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ལ་བསྟོད་པ་ཤཱཀྱའི་དགེ་སློང་དཔལ་གྱི་གོ་ཆས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།

这是一篇完整的赞颂偈颂。我将为您直译如下：
阿阇黎无着所作圆满。印度堪布胜友、戒护菩提以及大译师班智达耶谢德译校并审定。
梵语：Tattva-stavam
藏语：德钦尼拉斗巴
汉语：实相赞
顶礼文殊童子！
顶礼如来，您具足离诸障碍、无色相、无生、本性不坏之身。
顶礼胜义如虚空者，您已断粗细烦恼、无我执、离诸障，本来即是空性。
顶礼断除分别幻相、随意受用、恒见胜藏实相、远离恶趣衰败者。
顶礼断除一切分别、自性喜乐之身、轮涅平等之身、离分别垢染者。
顶礼以智慧光明照耀自性者，您恒时觉照无眠、离无明而安住、常时实相未明。
顶礼如净月消除邪见暗障者，您圆满禅定日数、令众生生欢喜、解脱月亮悦意。
顶礼离戏论者，您超越有无二边、解脱分别垢染、无取舍而平等安住。
顶礼如实大海者，您无垢浪涛为乐因、普令众生存活、广大无边离量。
顶礼如实甘露者，您获得众多妙眼、无比美味悦意、令无老死怖畏。
顶礼刹那获得方便者，您虽具自心坚定，然毗纽、自在、梵王、天众、仙人皆无方便。
顶礼如意菩提心，您无垢无价、自性圆满所欲、福德积聚所缘。
顶礼寂静如意树，您是轮回疲惫者至上乐观之处、具菩提支无上庄严。
顶礼言词难以表达者，您无所知与能知二相、解脱粗细分别、超越种种譬喻。
顶礼独勇降伏轮回者，您恒时胜利无畏、摧毁他力无障、具不二难思之身。
顶礼如实火焰者，您无差别得自在、刹那焚尽诸法、极为猛烈自性、炽然燃烧。
以此如实赞颂所得诸善根功德，愿一切众生灭尽无余，远离众苦，具足安乐，无碍获得涅槃。
实相赞颂，释迦比丘吉祥铠甲所造圆满。

། །།རྒྱ་གར་གྱི་མཁན ་པོ་མཉྫུ་ཤྲཱི་བྷ་དྲ་དང་།་

印度堪布文殊贤和。
(这是一个简单的署名句，其中"མཉྫུ་ཤྲཱི་བྷ་དྲ"是梵文名字的藏文音译，对应梵文"Mañjuśrībhadra"，意为"文殊贤"。我按照完整直译的要求直接翻译，因为这不是咒语或种子字，所以不需要四种形式并列显示。)

注：下一文件头标为： 比丘释迦光(དགེ་སློང་ཤཱཀྱ་འོད)译校并审定完成。


